フランス語でテニスでスコアを維持する方法

記事の著者:佐藤太郎

どんな言語でも、スポーツの語彙は、毎日の会話を続けるために使用するかもしれない言葉とは別のことがよくあります。 あなたがプレーヤーであろうと熱心なファンであろうと、あなたの好きなスポーツについて別の言語で話す方法を学ぶことは、あなたの流encyさとその言語の理解を高めます。 テニスはフランスのゲームから進化したスポーツですが、フランスのテニスの用語の多くは英語に相当するものとは異なります。 あなたの間 テニスでスコアを維持します 他の言語で行うのと同じようにフランス語では、フランス語の数字を使用します。 それを超えて、あなたがローランド・ギャロスを見ているかどうかを知りたいと思うかもしれない他のフランス語の言葉があります(英語のスピーカーにはフランスのオープンとして知られています)。

ステップ

スコアを呼ぶ

  1. ステップ1試合全体をゲームとセットに分割します。1試合全体をゲームとセットに導きます。 テニスマッチは、3セットまたは5セットで構成されています。 テニスプレーヤーは、各セットで6ゲームに勝つためにセットに勝つ必要があります。 これらのマッチ部門のそれぞれには、おそらく慣れたいと思うフランス語の言葉がありますが、スコアを呼び出すときは一般的には使用されていません。
    • ゲームはLe Jeu(Luhr Zhuh)です。
    • セットはLa Manche(Lah Mahhnsh)です。
    • 試合はLe Match(luhr mehtch)です。 「一致」という言葉はこの文脈で英語から借用されているため、これはフランスの発音の伝統的なルールに従わないことに注意してください。
  2. ステップ2フランス語番号を使用してください...2各ゲームで採点されたポイントのフランス語番号単語を使用します。 テニスの試合を採点するシステムは、スポーツの中でユニークです。 ゲームの最初のポイントは15、2番目は30、3番目は40、4番目(1つがある場合)はゲームポイントです。 プレイヤーは、ゲームに勝つために他のプレーヤーよりも少なくとも2ポイント以上を獲得する必要があります。 ゲームが結び付けられている場合、ほとんどのテニスゲームは、Deuce(40-40のタイスコア)、Advantage、およびゲームポイントを通じて進行します。 スコアをフランス語で維持するには、次の言葉を使用してください。
    • Pas de Point(ポイントなし):0Zéro(Zee-rroh)
    • プレミアポイント(最初のポイント):15 Quinze(Kanz)
    • セカンドポイント(セカンドポイント):30トレント(トラーン)
    • TroisièmePoint(3番目のポイント):40隔離(Kah-rrohn)
    • QuatrièmePoint(4番目のポイント):Jeu(Zhuh)

    愛はどこだ? 英語では、「愛」という言葉は、プレイヤーがまだポイントを獲得していないことを示しています。 伝えられるところでは、この用語はフランス語の単語l'oeufから生じました。「卵」を意味します。これは、英語の話者が「ゼロ」を意味する「グースの卵」と言う方法と同様です。 ただし、フランス語の話者は、この文脈ではl'oeufまたはl'Amour(Love)のどちらも言っていません。 彼らは単に「ゼロ」と言います。

  3. ステップ3は、各ポイントに従って各サーブの前にゲームスコアを言います。3ポイントに続いて各サービスの前にゲームスコアをセイします。 公式のスコアキーパーとプロのコンテキストまたは競争の激しいコンテキストでプレーしていない限り、ボールを提供する前にスコアを繰り返すサーバーの仕事です。 サーバーのスコアが最初に来て、レシーバーのスコアが続きます。 スコアが結ばれている場合は、サーバーのスコア後にパートアウト(Pahrtooh)または(AH)を使用します。 これは、英語で「15 All」または「30 All」と言うのと同じです。
    • たとえば、15〜30のスコアについては、「Quinze - Trente」と言うでしょう。
  4. ステップ4新しいゲームが開始される前に、セットスコアを繰り返します。4新しいゲームが開始される前にセットスコアを繰り返します。 新しいゲームの開始時に、サーバーが呼び出すゲームスコアはありません。 「Zéro - Zéro」と言う代わりに、新しいゲームの開始時に、サーバー(またはスコアキーパー、プロの試合または競争力のある試合)は、これまでのセットのスコアを呼び出します。 このためには、フランス語で少なくとも7人に数える方法を知る必要があります。 これまでに各プレイヤーが獲得したゲームの数に応じて、次のフランス語番号の単語を使用してください。
    • 0:Zéro(Zee-rroh)
    • 1:un(uh)
    • 2:deux(duhr)
    • 3:トロワ(TWAH)
    • 4:quatre(katrr)
    • 5:CINQ(SANK)
    • 6:6(sies)
    • 7:9月(SEHT)

    ヒント:各ゲームのスコアと同様に、サーバーは最初にスコアを発表し、その後レシーバーのスコアが続きます。 スコアキーパーが使用されている場合、最初にサーバーのスコアを発表し、その後レシーバーのスコアを発表します。

  5. ステップ5は、誰かが2ポイントで勝つまで各ゲームをプレイします。誰かが2ポイントで勝つまで、各ゲームを5プレイします。 テニスでは、ゲームに勝つためにクレジットを得るには、2ポイントで勝つ必要があります。 プレイヤーが40-40と戦う場合、これはフランス語で「デュース」またはエガリテ(ay-gah-lee-tay)と呼ばれます。
    • サーバーがエガリテの後にポイントを獲得した場合、スコアはAvantageサービス(Ah-Vahn-Tazh Sehr-Vees)になります。 サーバーが再びスコアを付けた場合、それはゲームを終了します。 一方、レシーバーがスコアを付けた場合、エガリテに戻ります。
    • レシーバーがエガリテの後にポイントを獲得した場合、スコアはアバンテージデホル(Ah-vahn-tazh duh-ohr)になります。 エガリテの後、スコアを呼び出すために数字を使用しません。これらの3つのフレーズのいずれかが適切です。
  6. ステップ6試合が終わるまでスコアを維持します。6試合が終わるまで6つのスコア。 ゲームの採点についてすでに少し理解していれば、フランス語でテニスでスコアを維持するために、いくつかの数字と他の単語を知っておく必要があります。
    • プレイヤーの1人がセットを獲得すると、ゲームスコアはそのセットのポイントに吸収されるため、これらの数字を再び繰り返す必要はありません。 各セットの終了時に、セットスコアも起動します。 前のセットのスコアを繰り返す必要はありません。
    • 紙にスコアを保持している場合は、スコアシートに各セットのポイントを入力するだけです。

    ヒント:英語のように、2つのスコアの間に単語を追加する必要はありません。 サーバーのスコアが最初に、次にレシーバーのスコアが続くと、次々と数字を言うだけです。

試合について話す

  1. ステップ1サーブとショットにフランス語の用語を使用します。1サーブとショットのフランス語用語を使用します。 フランス語でのテニスの試合について話しているときは、試合中に目撃するサーブやショットの種類について正しい言葉を知る必要があります。 これらの言葉は、試合のスコアについて議論するときに特に起こる可能性があります。 ショットを説明する多くの単語は、英語で使用する単語と同じです。 知るべきフランスの用語は次のとおりです。
    • サーブ、サービス:leサービス(luhr sehr-vees)
    • サービスボール:La Balle de Service(Lah Bahl Deh Sehr-Vees)
    • エース:UN ACE(Uhn Ays)
    • フォアハンド:lec coup droit(luhr coo dwah)
    • バックハンド:Le Revers(luhr reh-vair)
    • 両手バックハンド:LeReversàDeuxMains(luhr reh-vair ah duhr mahn)
    • 障害、エラー、out:un faute(uhfuht)
    • 二重断層:une double faute(ooon doo-bluh fuht)
    • let:un let(uhlet)
    • LOB:un lob(uh lahb)
    • スライス:leスライス(luhrスライス)
    • スマッシュ:un smash(ええとスマッシュ)
    • ドロップショット:un amorti(uhn ah-mohr-tee)
    • バレー:ラヴォーレ(lah voh-lee)

    ヒント:テニスラケットは、フランス語のララケット(ラララケット)と呼ばれます。 テニスボールは、ラバレデテニス(ラーバールデテーンエイ)または単にラバレです。

  2. ステップ2試合が行われている裁判所について説明します。2試合が行われている裁判所を説明します。 テニスでは、粘土裁判所、グラスコート、またはハードコートで遊ぶことができます。 あなたがフランス語のテニスについて話しているなら、異なるタイプの裁判所と裁判所自体のためにフランス語の言葉を知ることは役に立つかもしれません。
    • 英語の単語「裁判所」は、それ自体、フランス語の裁判所(Kohrr)から派生しています。 また、フランス語ではルアレイン(luhr teh-rrahng)と呼ばれるテニスコートが聞こえます。
    • 粘土裁判所はルート・デ・テレル・バトー(luhr kohrr deh tair bah-choo)です
    • ハードコートはルート・エンデュールです(luhr kohrr ahn duhrr)
    • 草の裁判所は、ル・コート・エン・ガゾン(luhrn kohrr ahn geh-zohn)です。

    ヒント:プロのテニスを見ると、ウィンブルドントーナメントがグラスコートで、米国がハードコートでオープン、フランスのオープン(フランス語へのローランドギャロス)で粘土裁判所で行われていることを認識するかもしれません。

  3. ステップ3裁判所のさまざまな部分を特定します。3裁判所のさまざまな部分を特定します。 あなたがショットが上陸した場所を説明している場合、裁判所の線、ネット、およびさまざまな領域のためにフランス語の言葉を学ぶことが役立ちます。 あなたが裁判所のさまざまな部分を特定するのを助けることを学ぶことができるフランス語の言葉は次のとおりです。
    • 路地:le couloir(luh coo-loo-wah)
    • ベースライン:La Ligne de Fond(Lah Leen Deh Fohn)
    • ネット:le filet(luh fee-lay)
    • サービスボックス:LeCarrédeサービス(Luh Keh-rray deh sehr-vees
    • サービスライン:La Ligne de Service(Lah Leen Deh Sehr-Vees)
  4. ステップ4テニス関連のフランス語動詞を試して、試合でのアクションを説明してください。マッチでのアクションを説明するために、テニス関連の4トンに関連したフランスの動詞。 フランス語を少し話す方法をすでに知っていて、フランス語の動詞を共役させる能力に比較的自信を持っていると感じた場合は、フランス語での試合で何が起こっているのかについても話すことができます。 使用する可能性のある不定詞と動詞フレーズは次のとおりです。
    • サーブを破る:Prendre le Service
    • サービスを提供する:êtreAuサービス
    • ヒットする:フラッパー
    • スコアを維持するには:テニール・ル・スコア
    • テニスをする:Jouer auテニス
    • ボールにスピンを置くために:ドナー・デ・エフェットアラ・バレ
    • サーブする:servir

他のフランスのテニス用語を使用します

  1. ステップ1フランス語の用語を使用して、マッチとトーナメントを特定します。1つの一致とトーナメントは、フランス語の用語を使用しています。 特定のテニスの試合について話している場合は、フランスの用語を使用して、試合のタイプまたは試合中のトーナメントを説明することもできます。 使用したいマッチとトーナメントのいくつかの名前は次のとおりです。
    • メンズシングル:シンプルなメッシーズ(Sahm-Pluh May-Syuhr)
    • メンズダブルス:ダブルメッシュー(Doo-Bluh May-Syuhr)
    • 女性のシングル:シンプルなダム(Sahm-Pluh Dehm)
    • 女性のダブル:ダブルダム(Doo-bluh dehm)
    • フレンチオープン:ローランドギャロス、ルトーノイデロランドギャロス、レス国際フランス
    • グランドスラム:国連グランドチェレム
  2. ステップ2職員およびその他の裁判所職員の名前を学びます。2職員およびその他の裁判所職員の名前。 テニスのカジュアルなゲームでは、プレーヤーだけが法廷にいる唯一の人々です。 ただし、競争力のある試合やトーナメントプレイでは、さまざまな役人や裁判所職員が識別しなければなりません。 これらのポジションのいくつかのフランス語の名前は次のとおりです。
    • Ballboy/Ballgirl:Le Ramasseur de Balles(luhr reh-meh-suhr deh bahl)。 英語とは異なり、フランスの用語であるルラマスー・デ・ボールズは単に「ボールの集まり」を意味し、ジェンダー中立です。
    • ラインジャッジ:un juge de ligne(uhn zhoozh deh leen-yuh)
    • 審判:un arbitre(uhn ahr-beet)

    ヒント:un arbitreまたはun juge de ligneのいずれかによって行われた呼び出しは、フランス語でunedécision(oohn day-see-zhee-ong)と呼ばれます。

  3. ステップ3プレイヤーについて話します's tournament rank in the tournament in french.3talkフランス語のトーナメントでのプレーヤーのトーナメントランクについて。 プロのテニス選手がトーナメントに参加すると、彼らは過去のトーナメントでのパフォーマンスに従ってランク付けされます。 これらのランキング、または「シード」の部分的には、どのプレーヤーが互いにプレーしているかを決定し、最終的なラウンドに到達することを保証します。
    • プレイヤーのトーナメントシードについて話すときは、セリー(lah teh duh sehr-ee)というフレーズを使用してください。 プレイヤーがトップシードまたはナンバーワンの種である場合、あなたは彼らがセリー・ヌメロ・ウンであると言うでしょう。 2つのシードプレーヤーは、latêtedede serienumérodeuxなどです。
    • プレーヤーが「ワイルドカード」でトーナメントに参加した場合、UNE Invitation(Oon Ihn-Vih-Tah-See-Ohn)という用語を使用します。

専門家Q& a

  • 質問テニスはフランス語で得点したのはなぜですか? テニスの得点の起源は、フランスから来たと言われています。 フランス人は時計の顔を使用してスコアを維持するのに役立ちました。したがって、15、30、40、およびゲームでした。 45は落とされ、40に置き換えられました。これは、ゲーム中に出て行くには一口が多すぎると考えられていたためです。
  • 質問フランス語の「ネクタイブレーク」とは何ですか? 「jeudécisif」はネクタイブレークのフランス語です。
  • 質問フランス語で「1つのゲームすべて」とどう言いますか? 「un jeu tous」と言うことができます。

チップ

警告

  • フランス語の単語の後の括弧内の発音ガイドは、近似のみです。 「ng」が表示される場所では、これは前の母音が鼻母音であることを示しています。 単語を正しく発音するには、ネイティブスピーカーがそれらを言って何度も何度も練習します。